Vorrei frugarci dentro con voi e tirare fuori qualche strumento con cui forse vi piacerebbe giocare, e che aumenterà l'efficacia del vostro eloquio.
I'd like to have a little rummage in there with you now and just pull a few tools out that you might like to take away and play with, which will increase the power of your speaking.
Ma prima di sentire la versione distorta dei fatti, prima che i cronisti di Hollywood vi mettano le mani sopra, forse vi piacerebbe sapere come si sono svolti i fatti, la verità.
But before you hear it all distorted and blown out of proportion, before those Hollywood columnists get their hands on it, maybe you'd like to hear the facts. The whole truth.
Vi piacerebbe sentire la storia del visitatore di mezzanotte?
I'll tell you the story of the Midnight Caller.
Se la conosceste meglio vi piacerebbe.
She`s cool when you get to know her.
Vi piacerebbe sciare nell'Antartico ma siete sotto una valanga di lavoro?
Would you like to ski... but you're snowed under with work?
Bene, non vi piacerebbe farli cantare?
Well, how'd you like to make them sing?
Vi piacerebbe venire a gaunt house?
Should you like to come to Gaunt House?
Ragazzi vi piacerebbe essere in un film?
How'd you boys like to be in a movie?
Bene... per conoscervi meglio, vi chiedo di scrivere tutti su un foglio di carta il vostro nome... l'età e il mestiere che vi piacerebbe fare da grandi.
Very well. I want to get to know you, so you're going to write your name, your age and your dream job on a piece of paper.
Allora ragazzi. Vi piacerebbe ascoltare la storia di quella volta che sono diventato sordo?
So, kids, would you like to hear the story of the time I went deaf?
O vi piacerebbe ferire ulteriormente la mia famiglia?
Or would you like to hurt my family some more?
Vi piacerebbe essere nei panni del Re ad Antiochia?
Would you want to be the King in Antioch?
Si dice che vi piacerebbe farlo sparire.
Rumor is you'd like him to disappear.
So che vi piacerebbe assistere, ma non credo sia una buona idea.
As much as I'm sure you'd all like to watch, I don't think that's such a good idea.
Vedete, il fatto è che vostra madre trova che... secondo lei in questo momento dovreste stare... in un posto diverso da questo, vi piacerebbe?
See, at the moment, your mother is finding it- She just feels right now you need to spend some time elsewhere. Would you like that?
Qualsiasi sia, la villa più bella che vi piacerebbe avere, sarà quella che avrete.
Whatever the best mansion is you'd like, that's the one you're gonna get.
Vi piacerebbe continuare la riunione al'interno?
Would you all like to have your meeting inside?
Quando vi piacerebbe uscire di qui settimana prossima?
How would you all like to get out of here next week?
Non credo che vi piacerebbe se parlassimo di voi agli altri clienti.
Guessing you wouldn't want us telling other customers who you were.
Si chiama Jeff, e vi piacerebbe molto.
His name's Jeff. You guys would love him.
E se a voi sta bene, mi chiedevo... se vi piacerebbe vederla salire qui su per cantare una sua canzone.
And if it's okay with you, I was wondering... if you'd like her to come up here and play one of her songs.
Non vi piacerebbe avere a disposizione un forno a microonde, un frigorifero e un bollitore per tè/caffè anche in vacanza?
The rooms are supplied with a microwave, a refrigerator and a coffee/tea maker. Hotel policies & services
Vi piacerebbe vedere qualcosa di interessante?
Would you like to see something interesting?
Hanno uno splendido giardino invernale... che, ne sono convinto, vi piacerebbe molto.
Well, they have a lovely winter garden that I feel like you would enjoy.
In questi tempi imprevedibili non vi piacerebbe sapere che c'e' qualcuno che capisce i nostri fardelli?
In these uncertain times, wouldn't you like to know there's someone who understands our burdens?
C'e' qualcosa, una qualunque canzone che vi piacerebbe fare?
Is there anything... any music in particular... that you guys want to do?
Non vi piacerebbe servire sul serio il vostro paese?
Now, tell me, how would you like to really serve your country?
Vi piacerebbe passare vicino allo stagno o attraverso il bosco?
Would you like to go by the pond or through the woods?
Non vi piacerebbe vedere quel tipo di esuberanza nei nostri studenti?
Wouldn't you like to see that kind of exuberance in our students?
Generale Kenobi, forse vi piacerebbe unirvi a me per una passeggiata in citta'.
General Kenobi, perhaps you'd like to join me on a walk through the city.
Cercatore, vi piacerebbe rivedere le vostre amiche?
Seeker, would you like to see your friends again?
Non credo vi piacerebbe pensare che la casa stia precipitando rispetto a come le cose dovrebbero andare.
I don't believe you'd like to think the house was falling below the way things ought to be.
Miss O'Brien, vi piacerebbe una promozione?
Miss O'Brien, do you fancy a promotion?
Magari potreste sceglierne alcuni che vi piacerebbe includere.
Maybe you could pick out a few you'd like to consider.
O vi piacerebbe abolire le case private?
Or would you like to abolish private houses?
Mi chiedevo se per caso... vi piacerebbe unirsi a me per cena, stasera?
I wondered if you would like to join me for dinner this evening?
Non vi piacerebbe vedere un piccolo robot puntare al titolo mondiale?
Wouldn't you like to see a little guy get a shot at the Real Steel Championship?
Vi piacerebbe vedere chi dobbiamo ringraziare per I'estinzione della specie umana?
Would y'all like to see who we have to thank... for the extinction of the human race?
Struensee, vi piacerebbe un nuovo lavoro?
Struensee, how would you like a new position?
Ho di tutto e so che vi piacerebbe.
I got the whole nine. I know you guys are going to love it.
Vi piacerebbe vedere Justin Bieber al Rose Garden?
How would you like to see Justin Bieber at the Rose Garden?
Vi piacerebbe essere uno/una di loro?
Would you like to be one of them?
Vi piacerebbe essere migliori di quanto siete?
How would you like to be better than you are?
Cosa vi piacerebbe avere di più?
Which one would you like the most?
Vi piacerebbe che qualcuno leggesse per voi?
Do you love being read to?
Vi piacerebbe ricostruirne un secondo insieme?
Would you like to create a second one together?
O forse vi piacerebbe costruire una connessione più forte, ma avete molte domande e dubbi.
Or maybe you'd like to build a stronger connection, but you have a lot of questions and concerns.
Quale sarà l'altitudine alla quale vi piacerebbe volare nella vostra vita, per conquistare il successo che desiderate, per raggiungere il punto che davvero vi appartiene, con il potenziale che avete, e quello che potete realmente realizzare?
Which will be the altitude at which you would like to fly in your life, to get to the success that you wish to have, to get to the point that really belongs to you, with the potential you have, and the one you can really fulfill?
0.92407298088074s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?